| These facial abrasions and... bruised knuckles would indicate a spirited round of fisticuffs. | Эти ссадины на лице и... ушибленные костяшки пальцев указывают на энергичный кулачный бой. |
| I left my camera with Chuck, thinking he'd show the prince, and they'd have a duel at dawn for what's left of Blair's virtue, or maybe it's royal fisticuffs, whatever those are. | Я оставила камеру Чаку, в надежде, что он покажет видео принцу, и у них на рассвете состоится дуэль за остатки добродетели Блэр, или, быть может, королевский кулачный бой, без разницы. |
| Sir, I challenge you to fisticuffs. | Вызываю Вас на кулачный бой. |
| I challenge you to fisticuffs. | Тогда вызываю тебя на кулачный бой. |
| So they were blitz attacked to gain control, then it was essentially fisticuffs. | Внезапное нападение, а затем кулачный бой. |